時(shí)間:2025-11-04 欄目:復(fù)習(xí)備考
南京師范漢譯英駱駝祥子
上海大學(xué):考了背影
南大:竟然考金庸武俠小說
電子科技大學(xué)四篇翻譯,十九大,滕王閣序
上海交大:非文學(xué)翻譯改成了文學(xué)翻譯, 沒有詞條
中國海洋大學(xué)今年一個縮略詞都沒考
四川外國語 詞條中國日報(bào)熱詞的很多 英譯漢考的大品牌的可持續(xù)發(fā)展,漢譯英考的中國人對社會環(huán)境的依賴
廣外 英漢是歷史 漢英是版畫
上外 cnn的opinion:stress is really killing us 中文 華東師大某個老師在中國社會學(xué)上發(fā)表的 對90后和00后最深刻的剖析
華僑大學(xué)英漢是瓦爾登湖,漢英是魯迅的故鄉(xiāng)
同濟(jì):英譯漢一篇估計(jì)是羅斯福講話 一篇是碘酒 英譯漢一篇是紅樓夢一篇是十九大
山大:漢譯英是老舍的想北平,這是第三年出張培基一里面的文章了
以上是關(guān)于“2018考研翻譯碩士各院校357翻譯基礎(chǔ)真題簡況”的相關(guān)資訊,想要更詳細(xì)了解更多考研培訓(xùn)機(jī)構(gòu)的相關(guān)情況,可以咨詢咱們在線客服老師!
提交后咨詢老師會第一時(shí)間與您聯(lián)系!